2015年6月28日日曜日

マタイ福音書の成立




ユージン・ボーリング
「マタイ福音書の物語キリスト論」
(89号特集「ともにある神 マタイ福音書」)



マタイ福音書形成の物語は、以下の四つの段階をもって寸描されるだろう。


(1)キリスト論の変化
マタイ福音書が書かれる二世代前、マタイ自身がキリスト教徒になる以前、キリスト論に根本的な変化が起こった。


イエスの磔刑の数日後のことである。

ナザレのイエスについての物語や印象、彼自身が発した言葉は、神が彼を死人のうちから復活させたことによって変化した。

マタイは出生から復活顕現まで順を追ってイエスの物語を語るが、彼は後から振り返って書いているのであり、それは神が磔刑をイエスの物語の終わりとはしなかったのだという確信から始まる。

イエスの生涯を辿り、イエスが語り、行ったことから推測されることを描けば、当然のように人々はイエスをメシアと理解するようになるとはマタイは思わなかった。

マタイは誰もが「史的イエス」を実際に目にし、「神の顕現」と見ることができたとは思っていなかった。

最初期の教会にとって、またマタイにとっても、復活が唯一の欠くことのできないキリスト論のしるしであったのである(一二39—40、一六4)。

イエスの本当の正体は啓示によってのみもたらされる直観である(一六16—17)。

復活以前の物語の枠組みの中に組み込まれてはいるが、このイエスの正体の開示は常に決定的な啓示として復活を前提としている。

これによって、イエス理解に最初の変化がおこり、キリスト論が出現したのである。
 



(2)再 解 釈
マタイと彼の共同体がこの信仰を表現する伝承を受けとった時点で、その伝承は様々に再解釈を受けていた。


マタイが継承したキリスト論の解釈が最初に私たちの目に見える形になったのはQ資料の復元においてである。

Q資料を書いた預言者的な教師はシリアの新しいキリスト教共同体の形成において活躍していた。

シリアの首都アンティオキアあるいはその近郊にあったマタイの教会において、Q資料はキリスト論を含め、彼らの信仰を形成し、表現する役割を果たしていた。

Q資料はイエスの生涯と死、そして復活の物語ではなく、主としてイエスの教えを表現するために整えられた御言葉集であった。

しかし、Q資料のイエスは単なる賢人、ラビではなく、超越した「人の子」、終末における権威者として語っている。

イエスの言葉は単なるよき忠告でもなかった。

イエスが教えの中で具体的にされる根本的で権威ある律法の再解釈は、「人の子」が再び現れるときの審判の基準であった。

Q資料における支配的なキリスト論の称号は断然「人の子」である。

「人の子」という語は終末の審判者という意味で八回用いられ、地上のイエスを指して三回用いられているが、苦しみ、死に、復活する救い主の姿には一度も用いられていない。

「人の子」以外の称号はQ資料のキリスト論においては何の役割も演じていない。

「来るべき方」という表現はQ三16、七19、一三35に現れる。

「主」はQ六46を除いて、キリスト論として用いられていない。

「神の子」は悪魔が発言する誤った言葉としてのみで用いられるが(Q四3、四9)。

「子」という表現は単に啓示を知る者としてQ一〇21︱22の「父」と「子」という話の中で現れる。

そして、「キリスト」という表現はQ資料には見られていない。
 




(3)新しい物語形式
マタイ自身が福音書を書く二〇年あるいは三〇年前に、あるキリスト教徒の教師が、おそらくシリアで、キリスト信仰を伝えるために物語という新しい手段を考案した。


そのマルコ福音書はパウロ神学に基づくイエスの死と復活の宣教上の焦点を神の救いの力がイエスの地上での人生の中で明らかとされたという物話と結合させたのである。

Q資料ではキリスト、神の子、ダビデの子、主、教師、ユダヤ人の王といったマルコ福音書ではキリスト理解において重要な鍵となる言葉が全く用いられていないかほとんど目立たない。

マルコはさらに、「人の子」に「苦しみ」「死」「復活」という重要な新しい概念を加えていた。

マタイ共同体はそれまでの一〇年以上の間、ヘレニズムのユダヤ人キリスト教徒の共同体であったが、Q資料が焦点を当てていた聖書とイエスのメッセージの理解によって導かれていた。

その共同体が権威あるキリスト教の伝承としてマルコ福音書を用い始めたとき、マタイのキリスト論は大きく変化したのである。
 




(4)最終的な再解釈
しばらくの間、マタイ共同体はQ資料とマルコ福音書を真正な目撃証言の文書、キリストの出来事の意味の案内書であると認めて、教理問答、礼拝、説教において用いていくことになった。


マタイと彼が教師を務めていた教会はマルコ福音書とQ資料に非常に精通するようになり、その両方を会衆の生活の規範として解釈し続けていた。

そして、最終的な再解釈が必要とされる時が来る。
 



マタイは自らの教会のためにQ資料とマルコ福音書の意味を更新するという注解書的な方法を選ぶこともできた。

これについては当時のユダヤ教徒の文脈によい先例がある。

クムラン共同体の「ハバクク書注解」などがその好例である。

この方式においては、元の信頼すべきテクストが引用され、それに現在的な意味が与えられる。

しかし、新約聖書時代においてマタイも他のキリスト教徒の教師も信頼すべきテクストに注解をつけることによって自分たちの信仰を再解釈したのではなかったのは明らかである。

そのような手順は聞き手あるいは読み手と神聖なテクストの間の調和を阻害しただろう。

マタイは注解をつける代わりに、聖書を語り直すという方式を採用する。

マタイのもっていた聖書〔旧約聖書〕には以前の文書を再解釈した書がすでに含まれていたが、それは主たるテクストと二次的な注釈を区別する説明的な方式のものではなかった。

歴代誌の上下二巻はサムエル記上下と列王記上下というそれ以前の物語を再解釈しているが、文書と解釈が分かち難い統一体へと融合され、以前の物語をその当時のものとして語り直してまとめている。

また、モーセ五書、詩編、預言者の書の新しい層は後代の解釈を物語が続く中に取り入れている。

つまり、マタイはマルコ福音書、Q資料、また他の伝承をひとつの一貫した物語に結合し、マタイ自身のキリスト教共同体の必要に対処するために書き直したのである。

こうして、マタイのキリスト論は彼の教会論、終末論、倫理など彼の神学がもつ要素すべてとともに、その物語の中でまとめて把握されるものとして理解されるようになった。




特 集

とともにある神

マタイ福音書

第89号 2015年6月
定価2000円+税








0 件のコメント:

コメントを投稿

IP Store